Menu
0 Comments

【搜普京】普京发表2018年新年贺词(中俄对照)_搜狐教育

原赋予头衔:【搜普京】普京发表2018年新年祝词(中俄对照)

НОВОГОДНЕЕ ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА РФ В.В.ПУТИНА

现俄罗斯总统普京的新年通电

Дорогие друзья!

亲爱的指南们!

На пороге новый, 2018 год. Конечно, этот праздник приходит к нам каждый год, но всё равно мы воспринимаем его как новый, добрый, желанный; верим, что всё загаданное в эти минуты, все наши надежды исполнятся.

2018新年在即。可是这样宗教节日每年首府来,但咱们一向把它作为任何人新的、宗教节日福气的和希望的事,眼前,咱们相信所相当多的想要会创造的。

Новый год у нас – это, прежде всего, семейный праздник. Мы отмечаем его, как было в детстве: с подарками и сюрпризами, с особой теплотой, с ожиданием важных перемен.

对咱们来说,在新的年纪的第任何人假期。咱们祝贺它像个孩子类似于:带着现在和惊喜,盛产热忱,预期的要紧多样化。

И они обязательно придут в нашу жизнь, если каждый из нас всегда будет помнить о своих родителях, беречь их, ценить каждую минуту, проведённую с ними, если будем больше понимать своих детей, их устремления и мечты, поддерживать тех, кто рядом, кто нуждается в нашем участии и душевной щедрости.

咱们的生动的将迎来这些多样化,既然咱们大伙儿都把双亲放在心。,关心他们,估价与他们一齐渡过的每一分钟,既然咱们授予孩子更多的默认,关心他们的梦想和求爱,既然咱们去支撑物四周的人,支撑物那些的需求咱们的扶助和心理上的抚慰。

Умение помогать, быть чуткими, дарить добро наполняет жизнь истинным, человеческим смыслом. Где бы мы ни находились: за семейным столом, в весёлой компании, на праздничных улицах, – нас объединяет приподнятое новогоднее настроение, а современные технологии позволяют разделить наши чувства с дорогими людьми, которые могут находиться за сотни, тысячи километров.

竭力扶助,与人为善的和残忍将使咱们的生动的盛产意思。,负有意思。其中的哪一个咱们在哪里。:在家里人聚会的目录,随身的指南和民间音乐,猜想在喜庆的的街道,咱们被拥挤在周围在不透明的的新年氛围,现代人技术使咱们能与远在千里在更远处的绝对。

И, как всегда, мои особые поздравления – всем, кто сейчас работает, выполняет воинский или профессиональный долг, дежурит в больницах, ведет самолеты и поезда.

仍然,据我看来送任何人特别的恩赐的人仍在苦差事,人是实行军务苦差事或工艺学,就在医务室防范,人驾驭木工刨和培养。

Мы вместе в эту прекрасную новогоднюю ночь. Мы вместе и в наших общих повседневных делах. Сплоченность, дружба, бескорыстная любовь к России умножают наши силы для достойных поступков и высоких достижений.

让咱们一齐分享福气的的新年。让咱们在困难的日常苦差事。勾结、现俄罗斯情谊和忘我的爱,让咱们有力去竭力开支双倍,并取等等明快的走完。

Хочу сердечно поблагодарить всех за веру в себя и в нашу страну, за труд и его результаты. Пусть доверие и взаимопонимание всегда сопутствуют нам.

我要道谢的话全部的那些的相信本人,我相信同国人强调开支与承受有利的人。。让相信和默认与咱们可能在一齐。

Дорогие друзья!

亲爱的指南们!

До наступления 2018 года остались буквально секунды. Пришло время сказать друг другу самые заветные слова, простить ошибки, обиды, обнять, признаться в любви, согреть заботой и вниманием.

2018不到一分钟左。,它是用最真实的的恩赐给彼此工夫,见谅你的过失,化解仇恨,拥抱彼此,传播福音的的表达,让彼此感受到关心与体恤使掉转船头的诚恳。

Пусть в новом году в жизни каждого человека, каждой семьи произойдут перемены к лучшему, чтобы все были здоровы, чтобы рождались дети и чтобы они радовали нас.

我希望的事在新的年纪。,每任何人人,每个家里人的生动的会越来越好,我希望的事你康健,孩子恰当的生产,和给咱们使掉转船头的欢乐。

Искренне желаю всем вам успехов и благополучия. Мира и процветания нашей великой России – нашей любимой и единственной!

不掺假的祝福每人事业有成,恰当的顺畅。愿咱们的心爱和最适当的的任何人国民,现俄罗斯巨大的的优先等级,成功。

Будьте счастливы! С праздником вас – с новым, 2018 годом!

我祝你福气的和福气!2018新年福气的!回到搜狐,检查更多

责任编辑:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注